صـآآدق لكن أحيان الوآحـد يحتآج للنقل.. وممكن إني أخـذ الكلامات وأنسقهآ وأرتبهآ من ذوقي وأحيان مثلا يقول لك شخص كلامات وهو مقصر معآآك فـ تشوف إن الكلامات مو مناسبه له وأحيان تكون منقوله لكن الكلامات مرررهـ منآسبه عليه وبالتوفيق للجميع.. |
بارك الله فيك على كلماتك
..... وجهة نظر : الكلمات التي لها وقع في القلب وتأثير في الوجدان هي الكلمات النابعة من ذات المحب , أياً كان أسلوبها , لأنك تجزم أنها غير متكلفة وغير مصطنعة وغير منقولة ... فإذا جاءتني رسالة في العيد مثلاً ورأيتها مزخرفة مزركشة وأنا أعرف أن صاحبها لا يستطيع أن يفعل ذلك , وإنما وصلته ثم غير اسمها وأرسلها إلي , فإن تأثيرها علي ليس بذاك , وربما لم أتمعن ما بين سطورها .. بل بعضهم ينسى أن يغير اسم المرسل. بخلاف ما إذا جاءتني رسالة قصيرة جداً أعلم أني أنا المقصود وحدي بها , فهذه لها وقع في القلب , وتعكس مدى صدق الشخص المرسل.. فلو أن المرأة جلست مع نفسها دقائق معدودة وكتبت كلمات بسيطة رقيقة لوجدت لها مكاناً في قلب زوجها وكذلك الرجل , تريد المرأة منه رسالة نابعة من قلبه لا منقولة ولا مسلوخة |
تكون مناسبة عليه نعم
لكن إذا علم المرسل إليه أن المرسل صاغها بنفسه ولو كانت ركيكة ولو كانت ضعيفة فإن وقعها أعظم.. مثلاً : أرسل لك شخص رسالة فيها أبيات معبرة ستقرأها مرة ثم تنساها وقد تحذفها بعد مدة لكن أرسل لك رسالة يقول فيها : يا أخي كم أنا أحبك , وكم استمتعت في الجلوس معك وأتمنى لك التوفيق مثلاً قال له هذه الكلمات فستكون أشد وقعاً ولا بأس من النقل لكن الأول أفضل .... وفقك الله . هي مجرد وجهة نظر قابلة للرفض ... |
مواقع النشر |
ضوابط المشاركة |
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك
BB code متاحة
الابتسامات متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
|